Skip to main content

Корзина

Close Cart

В этом году весна наступила рано, вишня и слива зацвели в марте. А за морями и горами, в далекой Японии, зацвели деревья сакуры... Cмотрю на эти распустившиеся нежные цветы, и думаю - сколько поколений любовались этим чудом, сколько поэтов и художников вдохновлялись этими хрупкими цветами с их ни с чем несравнимым ароматом, какие шедевры живописи и гравюры, поэзии и литературы были созданы только из желания человека сохранить эту красоту в вечности, запечатлеть этот момент во времени.

Я давняя поклонница японской культуры и увлечена современной литературой и поэзией этой страны, вдохновляюсь искусством японской гравюры XIIV-XIX веков.

В особенности, меня привлекает искусство создания традиционной японской одежды кимоно и искусство кукол «Нингё» (яп. 人 形), что в переводе с японского означает «кукла». Нингё написано двумя иероглифами 人 形, что означает соответственно «человек» 人 и «форма» 形.

3 марта в Японии отмечают Праздник Девочек «Хинамацури». Родители обычно дарят своим дочерям традиционные куклы «Нингё», изображающие детей или персонажей императорского двора, героев сказок и богов. Многие семьи в Японии таким образом составляют коллекции кукол нингё, которые выставляются на специальной лестничной опоре с несколькими уровнями, покрытыми красной тканью.

Некоторое время назад, тоже в марте, я побывала на феноменальной выставке японских кукол на празднике Хинамацури, организованной посольством Японии в Кишиневе. Я никак не могла покинуть Национальный художественный музей, просто не могла оторвать глаз от этих шедевров, сделанных с таким мастерством и отточенностью. Меня просто поразили кимоно, в которые были одеты куклы. Какая тонкая работа и изящество, какое великолепное сочетание цвета и тканей в этих одеждах! И в то же время, кимоно создает таинственный образ хоть и лаконично по форме.

Приведу несколько интересных фактов, связанных с кукольным искусством в Японии, которые я нашла в разных источниках. Самые древние куклы, найденные в результате археологических находок в Японии, относятся к периоду Дземон (13 000 – 300 лет до н.э.). Изначально куклы выполняли роль амулета или талисмана/оберега для защиты и удачи.

С 1936 года ремесло по изготовлению кукол в Японии получило статус официально признанного искусства. Каждую весну, начиная с 1954 года, лучшие мастера-кукольники могут получить от правительства Японии звание «Живое Национальное Достояние Японии».

Я восхищаюсь бережным отношением японцев к природе и природным ресурсам. Это также выражается в национальной одежде. Знаете ли вы, что традиционное кимоно шили и шьют из прямоугольных отрезков ткани, чтобы сэкономить ткань и добиться максимального использования ресурсов? Или что кимоно шьется вручную тонкими нитками, чтобы не повредить ткань, и чтобы его можно было легко расшить и использовать для пошива другого кимоно? Для пошива традиционного женского кимоно используется ткань в рулонах (обычно натуральный шелк, но и другая более дешевая ткань) шириной 36 см и длиной до 12 метров. Обычно ткань для кимоно раскрашивается вручную традиционными мастерами, прежде чем ее раскраивают и сшивают.

С тех пор как я увидела японских кукол вблизи, я носила в своей душе это запавшее зерно – желание создать своими руками традиционную японскую куклу в традиционном кимоно. Я изучила множество источников о японских куклах «Нингё», национальной женской одежде в Японии, историю создания кимоно, покроя, росписи шелка и просто о том, как правильно носить настоящее кимоно.

Вдохновение от веточек цветущей вишни и сливы переполнило и меня. Нет ничего прекраснее природного сочетания этих цветов. Я сделала свою первую попытку создать кимоно, первоначально для текстильной куклы, сделанной мной вручную. Из моей коллекции ценных тканей сразу же появились на столе отрезы шелка шанжан песочно-бежевого цвета и персиковой муаровой тафты, с которыми идеально сочетается вишнево-коричневый бархат в мелкий белый цветочек для мини-кимоно и традиционного пояса кимоно «оби». Тут же подобрались и шелковые нитки для вышивки рукавов «содэ» для мини- кимоно.

Сейчас я работаю над эскизами, чтобы нарисовать лицо моей японской куклы, и разрабатываю технологию создания традиционной прически из локонов натуральной ангорской шерсти. Я в процессе работы... это волнующее состояние "погружения" в Прекрасное.

Оставить отзыв

Close Menu